陶瓷價(jià)格標(biāo)簽 讓老外迷惑

    許多企業(yè)展廳的展示磚樣上,都有價(jià)格標(biāo)簽,但這并不是真實(shí)的成交價(jià),只是給看樣者以一個(gè)指導(dǎo)罷了。真正的價(jià)格則分為幾個(gè)不同的折扣,不同的代理商和不同區(qū)域的經(jīng)銷商可能都有不同的價(jià)格,折扣點(diǎn)也不一樣,這也是不少企業(yè)干脆不標(biāo)價(jià)的原因所在。這種報(bào)價(jià),對(duì)于國(guó)內(nèi)經(jīng)銷商來(lái)說(shuō)似乎無(wú)可厚非,大家容易溝通,可以坐下來(lái)談妥。但是,對(duì)于老外來(lái)說(shuō),就真是太麻煩了。 

  企業(yè)報(bào)出的價(jià)格,基本上是本地的提貨價(jià),而且大都不包括稅金,國(guó)內(nèi)客戶只要談妥了折扣點(diǎn)就可以成交了。但是,老外的結(jié)算價(jià)卻大都以美元來(lái)結(jié)算,而且出口是要開(kāi)票加稅金的價(jià)格。此外,國(guó)內(nèi)標(biāo)價(jià),一般是按每片多少錢來(lái)標(biāo)的,而國(guó)外的問(wèn)詢價(jià)卻通常是每平方米多少美元。這樣一來(lái),每一款產(chǎn)品要報(bào)給老外一個(gè)真實(shí)的成交價(jià),就必須要找個(gè)計(jì)算器算上一通,先是按標(biāo)價(jià)算出折扣后的價(jià)格,再將每片多少錢換算成每平米多少錢,接下來(lái)按匯率算出美元的價(jià)格,而且要對(duì)老外講清楚,這是本地的提貨價(jià),不包括稅金和其它的費(fèi)用……每一款都要這樣來(lái)算,而且要通過(guò)翻譯人員來(lái)回地協(xié)商,耽誤了不少的時(shí)間,也增加了許多麻煩。 

  其實(shí),陶瓷企業(yè)近兩年出口業(yè)務(wù)直線上升,許多企業(yè)都有相關(guān)的出口部,也配備了英文的產(chǎn)品畫冊(cè)和翻譯人員,但是,由于游戲規(guī)則的不同,還是給雙方的溝通帶來(lái)了不少的障礙。筆者不知道這里面到底有什么玄機(jī),妄自揣測(cè),企業(yè)完全可以對(duì)價(jià)格標(biāo)簽做一點(diǎn)改動(dòng),實(shí)行中英文對(duì)照,在上面直接標(biāo)出每平方米多少美元,這樣豈不簡(jiǎn)單省事?老外來(lái)了,只要告訴他們一個(gè)最低的折扣點(diǎn)是多少,然后讓他們自己去看、去選,不是方便多嗎?